翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Sri Guru Granth Sahib : ウィキペディア英語版
Guru Granth Sahib

''Sri Guru Granth Sahib'' (Punjabi (Gurmukhi): ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ, ) is the central religious text of Sikhism, considered by Sikhs to be the final, sovereign guru among the lineage of 10 Sikh Gurus of the religion. It is a voluminous text of 1430 ''Angs'' (pages), compiled and composed during the period of Sikh gurus from 1469 to 1708〔 and is a collection of hymns (Shabad) or ''Baani'' describing the qualities of God and the necessity for meditation on God's nām (holy name).
Guru Gobind Singh (1666–1708), the tenth guru, after adding Guru Tegh Bahadur's bani to the Adi Granth, affirmed the sacred text as his successor. The text is the holy scripture of the Sikhs, regarded as the teachings of the Ten Gurus. The role of Guru Granth Sahib as a source or guide of prayer is pivotal in Sikh worship.
The ''Adi Granth,'' the first rendition, was first compiled by the fifth Sikh guru, Guru Arjan (1563–1606), from hymns of the first five Sikh gurus and 15 other great saints, or ''bhagats'', including thirteen Hindu and two Muslim saints.〔〔Mahinder Gulati (2008), Comparative Religious And Philosophies : Anthropomorphlsm And Divinity, Atlantic, ISBN 978-8126909025, page 302〕〔Hindus: Ramananda, Namdev, Pipa, Ravidas, Beni, Bhikhan, Dhanna, Jaidev, Parmanand, Sadhana, Sain, Surdas, Trilochan
Muslims: Kabir, Farid;
Mahinder Gulati (2008), Comparative Religious And Philosophies : Anthropomorphlsm And Divinity, Atlantic, ISBN 978-8126909025, page 302
HS Singha (2009), The Encyclopedia of Sikhism, Hemkunt Press, ISBN 978-8170103011, page 8〕 Guru Gobind Singh, the tenth Sikh guru, added all 115 of Guru Tegh Bahadur's hymns to the ''Adi Granth'', and this second rendition became known as ''Guru Granth Sahib''. After the tenth Sikh guru died, Baba Deep Singh and Bhai Mani Singh prepared many copies of the work for distribution.
The Guru Granth Sahib is written in the Gurmukhī script, in various dialects – including Lehndi Punjabi, Braj Bhasha, Khariboli, Sanskrit and Persian – often coalesced under the generic title of Sant Bhasha.〔Harnik Deol, ''Religion and Nationalism in India''. Routledge, 2000. ISBN 0-415-20108-X, 9780415201087. Page 22. "Remarkably, neither is the Qur'an written in Urdu language, nor are the Hindu scriptures written in Hindi, whereas the compositions in the Sikh holy book, Adi Granth, are a melange of various dialects, often coalesced under the generic title of ''Sant Bhasha''."
The making of Sikh scripture by Gurinder Singh Mann. Published by Oxford University Press US, 2001. ISBN 0-19-513024-3, ISBN 978-0-19-513024-9 Page 5. "The language of the hymns recorded in the Adi Granth has been called ''Sant Bhasha,'' a kind of lingua franca used by the medieval saint-poets of northern India. But the broad range of contributors to the text produced a complex mix of regional dialects."
Surindar Singh Kohli, ''History of Punjabi Literature''. Page 48. National Book, 1993. ISBN 81-7116-141-3, ISBN 978-81-7116-141-6. "When we go through the hymns and compositions of the Guru written in ''Sant Bhasha'' (saint-language), it appears that some Indian saint of 16th century...."
(Introduction: Guru Granth Sahib ). "Guru Granth Sahib Ji is written in Gurmukhi script. The language, which is most often Sant Bhasha, is very close to Punjabi. It is well understood all over northern and northwest India and is popular among the wandering holy men. Persian and some local dialects have also been used. Many hymns contain words of different languages and dialects, depending upon the mother tongue of the writer or the language of the region where they were composed."
Nirmal Dass, ''Songs of the Saints from the Adi Granth''. SUNY Press, 2000. ISBN 0-7914-4683-2, ISBN 978-0-7914-4683-6. Page 13. "Any attempt at translating songs from the Adi Granth certainly involves working not with one language, but several, along with dialectical differences. The languages used by the saints range from Sanskrit; regional Prakrits; western, eastern and southern Apabhramsa; and Sahiskriti. More particularly, we find sant bhasha, Marathi, Old Hindi, central and Lehndi Panjabi, Sgettland Persian. There are also many dialects deployed, such as Purbi Marwari, Bangru, Dakhni, Malwai, and Awadhi."
Harjinder Singh, (Sikhism. Guru Granth Sahib (GGS) ). "Guru Granth Sahib Ji also contains hymns which are written in a language known as Sahiskriti, as well as Sant Bhasha; it also contains many Persian and Sanskrit words throughout."〕
==History==

During the guruship of Guru Nanak, collections of his hymns were compiled and sent to distant Sikh communities for use in morning and evening prayers. His successor, Guru Angad, began collecting his predecessor's writings. This tradition was continued by the third and fifth gurus as well.
When the fifth guru, Guru Arjan, was collecting the writings of his predecessor, he discovered that pretenders to the guruship were releasing what he considered as forged anthologies of the previous gurus' writings and including their own writings alongside them. In order to prevent spurious scriptures from gaining legitimacy, Guru Arjan began compiling a sacred book for the Sikh community. He finished collecting the religious writings of Guru Ram Das, his immediate predecessor, and convinced Mohan, the son of Guru Amar Das, to give him the collection of the religious writings of the first three gurus.〔 In addition, he sent disciples to go across the country to find and bring back any previously unknown writings. He also invited members of other religions and contemporary religious writers to submit writings for possible inclusion.〔 Guru Arjan selected hymns for inclusion into the book, and Bhai Gurdas acted as his scribe.
While the manuscript was being put together, Akbar, the Mughal Emperor, received a report that the manuscript contained passages vilifying Islam. Therefore, while travelling north, he stopped en route and asked to inspect it. Baba Buddha and Bhai Gurdas brought him a copy of the manuscript as it then existed. After choosing three random passages to be read, Akbar decided that this report had been false.〔 He also granted a request from Guru Arjan to remit the annual tax revenue of the district because of the failure of the monsoon.〔
In 1604 Guru Arjan's manuscript was completed and installed at the Harmandir Sahib with Baba Buddha as the first ''granthi'', or reader. Since communities of Sikh disciples were scattered all over northern India, copies of the holy book needed to be made for them.〔 The sixth, seventh, and eighth gurus did not write religious verses; however, the ninth guru, Guru Tegh Bahadur, did. The tenth guru, Guru Gobind Singh, included Guru Tegh Bahadur's writings into the ''Guru Granth Sahib.''〔
In 1704 at Damdama Sahib, during a one-year respite from the heavy fighting with Aurengzeb which the Khalsa was engaged in at the time, Guru Gobind Singh and Bhai Mani Singh added the religious compositions of Guru Tegh Bahadur to Adi Granth to create a definitive version.〔 The religious verses of Guru Gobind Singh were not included in Guru Granth Sahib, but some of his religious verses are included in the daily prayers of Sikhs.〔 During this period, Bhai Mani Singh also collected Guru Gobind Singh's writings, as well as his court poets, and included them in a secondary religious volume, today known as the ''Dasam Granth Sahib'' This secondary text is not revered by the Sikhs, however, for whom only ''Guru Granth Sahib'' is Guru.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Guru Granth Sahib」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.